早幾日趁有時間睇《美帝崩裂》(Civil War),有人話香港個譯名唔好,唔貼切,查實香港改西片名主要係吸引人去睇,改「美國內戰」邊夠吸引。不過譯名唔係重點討論嘅話題。今次想講吓電影內容,究竟我睇咗啲乜。
故事一開始就講加州同德州組成一個叫「西部力量」(Western Forces),去進攻華盛頓,簡單來講即係「白宮淪陷」啲 friend,但睇睇吓發覺唔係「乜乜淪陷」,反而似一套講述幾位記者(一個著名戰地女記者、女記者同事、兩位記者嘅上司,以及一名新仔)出發去華盛頓嘅公路故事,幾位記者在沿路看到內戰的悲慘景像,中間有冇死人?因為費時劇透就無謂講了。以為 A24 低成本冇乜戰鬥場面,但最後四分一竟然又變咗「乜乜淪陷」,節奏加快,快到有好多應該慢慢交代嘅情節睇唔切,睇完都唔明,要睇網上嘅詳細解說先知當中的轉折位做緊乜,冇辦法,真係打仗時間,「乜乜淪陷」喎,好多嘢根本冇時間諗,何況將佢放入電影內的最後四分一部分?
最後想講,呢套絕對係一套虛構故事,故事係出於美國總統做三任總統,令兩個立場大相逕庭嘅大州(一個民主黨票倉,另一個係美國本土立場鮮明嘅共和黨州份)合組「西部力量」。要出現一個人做三任總統的情況,現實上也很難成立,所以加州同德州組成聯盟去攻擊華盛頓政府根本冇可能。出現呢個故事設定,當然係考慮到「最大公約數」問題,不同立場的美國人都睇得舒服自在。睇返事後報導,根據調查,有 52% 觀眾自稱係左翼,而 17% 就自稱右派,開畫票房不俗,香港觀眾反應亦唔差,尤其係「Hong Kong? China!」嗰幕,聽講有人因為呢幕要再入場睇多次,有冇咁誇張?
沒有留言:
發佈留言